000 03327nam a22003617a 4500
003 BMVLl
005 20240427111759.0
008 171113s2011 sp ||||| |||| 00| 0|spa d
020 _a978-84-8489-606-7 (Iberoamericana)
020 _a978-3-86527-660-5 (Vervuert)
040 _aBMVLl
_bspa
041 _aspa
082 _a418.02
_bU
245 0 0 _aÚltimas tendencias en traducción e interpretación
_cDaniel M. Sáez Rivera... [y otros].
260 3 _aMadrid :
_bIberoamericana
_c;
260 3 _aFrankfurt am Main :
_bVervuert,
_c2011.
300 _a270 p. ;
_c23 cm.
490 0 _a(Lingüística iberoamericana ;
_vv. 46)
504 _aIncluye referencias bibliográficas.
505 0 _aI. El español como lengua de comunicación internacional: Imaginar lo imposible: algunas reflexiones sobre el denominado español neutro / José Luis Ramírez Luengo ; Qué español enseñar: el español y sus variedades en los manuales de Español como Lengua Extranjera / Aurora Martín de Santa Olalla Sánchez ; El español "neutro" y la oralidad / María Teresa Pajares Giménez ; Español de España y español de América en el doblaje: la variación lingüística a través de un estudio de caso / Lola Pons Rodríguez - II. Historia y teoría de la traducción: Twitter-traducción / Dámaso López García ; Ciencia y religión en la traducción medieval / Mohamed El-Madkouri Maataoui ; La traducción: su indeterminación y su praxis como forma de vida / Sylvain LeGall Maze ; La traducción de los marcadores del discurso: valores, funciones, posiciones y otros problemas / Margarita Borreguero Zuloaga ; El papel de la traducción en el polisistema literario italiano / Covadonga Fouces González - III. Práctica de la traducción: Del libro a las tablas: traducir para la escena / Susana Cantero Garrido, Jorge Braga Riera -- La traducción de Millennium, de Stieg Larsson: traducir una lengua y una cultura / Juan José Ortega Román ; El asesor lingüístico en el entorno empresarial y hospitalario / Oliver Shaw -- Beneficios de las ontologías en la traducción / Elena Montiel-Ponsoda, Nava Maroto García - IV. Práctica de la interpretación: El papel del intérprete/traductor en situaciones de conflicto bélico: el caso de la ex-Yugoslavia, 1992-1995 / Edina Spahić ; El traductor/intérprete del Ministerio del Interior: ese gran desconocido / María Dolores Ortigosa Lorenzo ; Traducción, interpretación e inmigración: pluridisciplinariedad más allá de la traducción jurídica. El caso del árabe / Beatriz Soto Aranda ; El griego como lengua minoritaria en España y en la Unión Europea / David Fernández Vítores ; La interpretación de lengua de signos en España / José María Criado.
650 1 4 _92627
_aTraducción
650 1 4 _92628
_aInterpretación
650 2 4 _92145
_aHistoria
650 2 4 _93318
_aLengua española
700 1 _94574
_aSáez Rivera, Daniel Moisés,
_eeditor
700 1 _94575
_aBraga Riera, Jorge
_eeditor
700 1 _94576
_aAbuín González, Marta,
_eeditora
700 1 _94578
_aSoto Aranda, Beatriz,
700 1 _94577
_aMaroto García, Nava,
_eeditor
900 _c19/04/2017
_eDonación
_gIberoamericana-Vervuert
_hInforme N° 12-2017-MINEDU/VMGP-CASLIT-BIB 25/10/2017
_iPE000130
910 _aACE
_c13/11/2017
942 _2ddc
_cLIBRO
_01
999 _c4673
_d4673
911 _b619
_aJean Paul ESPINOZA LEON