000 03285nam a22003137a 4500
999 _c13176
_d13176
003 BMVLL
005 20240809161129.0
008 160125t2019 pe ||||| |||| 00| p spa d
040 _aBMVLL
_bspa
041 _aspa
082 _a808.81
_bZ6C
245 0 3 _aEl ciervo en la fuente :
_bversiones poéticas
_c[compilación, traducción, versión], Ricardo Silva-Santisteban.
250 _a1a ed.
260 3 _aLima :
_bUniversidad Ricardo Palma, Editorial Universitaria :
_bAlastor,
_c2019.
300 _a2 v. ;
_c21 cm.
505 2 _av.1.Poesía griega — Poesía latina — Poesía china — Poesía japonesa — Poesía persa — Poesía inglesa — Poesía española y catalana — Poesía italiana.
505 2 _av.2. Poesía francesa — Poesía portuguesa — Poesía brasileña — Poesía alemana — Poesía rusa — Poesía norteamericana — Poesía peruana.
520 2 _a"Esta edición del "El ciervo en la fuente", coeditada por la Universidad Ricardo Palma y Alastor Editores, continua la publicación de obras completas de Ricardo Silva-Santisteban. El libro recopila una amplia y generosa cosecha de sus versiones poéticas varias realizadas a lo largo de cincuenta años de fiel y esforzada labor en un intento de difundir la poesía universal "por el placer que provoca la escritura y oír el canto de los idiomas cumplido en la propia lengua", según afirma el autor. Verdadera y amplísima antología de la poesía producida por las literaturas más relevantes del mundo, destacan en ella las piezas más logradas y representativas compuestas desde los clásicos griegos y latinos como Mimnermo, Safo, Anecreonte, Catulo y Horacio, hasta distintos períodos de la lírica inglesa (entre otros, Chaucer, Shakespeare, Blake, Wordsworth, Years, Joyce, Eliot), de la italiana (Dante, Petrarca, Ungaretii), de la francesa (Villon, Guérin, Nerval, Baudelaire, Mallarmé, Verlaine, Rimbaud, la poesía del Superrealismo), de la poesía norteamericana (Poe, Whitman); e incluso de las expresiones rusa, alemana, portuguesa (colonial y contemporánea), el castellano antiguo y el catalán. Del mismo modo, comprende obras maestras de las antiguas literaturas china (Wang Wei, Li Tai Po), japonesa (con haikus de Matsuo Bashoo, entre otros) y las Ruvaiyat de Omar Jayyam. 'El ciervo en la fuente' constituye una faceta importante del trabajo poético de Ricardo Silva-Santisteban, resuelto aquí en una ejemplar dedicación al arte de la traducción, cuya labor, que se ha constituido en una de las opciones creativas de los autores de todos tiempos, supone, más que el dominio de un idioma, la esforzada destreza de volver a crear un texto en otra lengua, con todas las posibilidades expresivas que ésta pueda brindar".
650 1 4 _93066
_aLiteratura universal
650 1 4 _92189
_aPoesía
650 1 4 _92337
_aAntología de poesías
700 1 _976
_aSilva Santisteban, Ricardo,
_d1941-
_ecompilación y traducción
710 2 _92108
_aUniversidad Ricardo Palma (Lima)
900 _c28/05/2023
_eDonación
_gMaría José Hernández Guerrero
900 _c28/05/2023
_eDonación
_gMaría José Hernández Guerrero
910 _b2065
_aDelia Rosa SOTO CACEDA
_c2023-05-31
911 _b95
_aJosé Antonio CHUMBILE TINCO
942 _2ddc
_cLIBRO
_01