000 03395nam a22002777a 4500
999 _c13035
_d13035
003 BMVLl
005 20230408163604.0
008 230408t1971 ge a|||g |||| 00| j spa d
020 _a3-423-09279-3
040 _aBMVLl
_bspa
041 _aspa
082 _a809.89282
_bB81
100 1 _912658
_aBrandenberger, Erna,
_d1929
245 1 0 _aPrimeras lecturas = Erste spanische lesertücke
_cErna Brandenberger ; illustrations von Frieda Wiegand
260 3 _aVerlag :
_bDeustscher Taschenbuch,
_c1971.
300 _a117 p. ;
_c19 cm.
500 _aTexto bilingüe en español y alemán
505 2 _aAdivinanzas = Rätsel - Adivinanzas y acertijos = Rätsel und Scherzfragen / Fernán caballero - Rimas = Kinderreime - Oso polar = Eisbär / J. Gonzälez estrada - Tres histroias mínimas = Drei ganz kleine Geschehnisse / Javier Tomeo- tres nanas = Drei Schlafliedchen - Dos cuentos = Zwei Geschichten / Fernán caballeo - Tres chascarrillos = Drei Schnurren / Fernán Caballero - Dos canciones de niños = Zwei Kinderlieder / Hans Leopold Davi - refranes = Sprichwörter - Poesía tradicional = Volkspoesie aus dem Mittelalter - Dos coplas = Verse / Fernán caballero - Papiroflexia = Papierfaltkunst / Alberto Omar - Del "Libro de laspreguntas" = Aus dem "Buch der Fragen" / Pablo Neruda - El tiovivo = Das karussell / Ana Maria Matute - Tres fábulas = Drei fabeln / Juan Eugenio Hartzenusch - ¡Ay, la cibernética! = Ah, die kybernetik / Camilo JOsé cela - Parábola de la madre amantísima =Ein Beispiel überschwenglicher mutterliebe / Camilo José Cela - Gregerías = Greguerías / Ramón Gómez de la Serna - Las gafas = Die brille / Juan valera - Hay ladrones = Achtung, Diebe / Antoniorrobles - Un personaje imposible = Eine unmögliche person / Max Aub - El sobremesa y alivio de caminantes = Unterhaltung nach tisch zur Erheiterung der reisenden / Juan Timoneda - La plaza tiene una torre = Der platz hat einen turm / Antonio Machado - Rimas = Verse / Gustavo Adolfo Bécquer - Canción = Lied / Rafael Alberti - Tres canciones = Drei Lieder / Luis Rosales - Sentencias filosóficas = Philosophische merksätze / FRancisco de Quevedo - Enfermo de silencio = Krank vor Stille / Miguel Hernánez - Las palomas = Die Tauben / Carmela Saint-Martín - Desde el baclón = Auf dem balkon / Francisco García Pavón -Aforismos = Aphorismen / Migeul Hernández - De parcelas = Auf bauland aus / Arturo del Hoyo - Canción = Lied / José Moreno Villa - Tres duendecillos musarañeros = Ddrei tagpoltergeister-chen / josé Bergamin - El banquero y el mendigo = Der bankier und der bettler - El zorro en el huerto = Der fuchs im garten / Yosef ben Me'ir ibn Zabarra- Una lbañil = Ein Baumeister / Juan de Arguijo - Merecedes = Belohnung / Juan aragonés - El grillo maestro = Der grillenleherer /Augusto Monterroso - Duermevela = Halbschlaf / Juan José Arreolo - Palabra amada = Geliebtes wort / Luis Cernuda - canción cinco = Lied fünf / Blas de Otero - La felicidad= Das Glück / Christina Peri Rossi - Colofón = Schlusswort / Jospe Moreno Villa.
648 4 _92114
_aSiglo XX
650 1 4 _93066
_aLiteratura universal
650 2 4 _92327
_aLiteratura infantil
900 _c17/04/2017
_eDonación
_gAsociación para la Investigación Actoral CUATROTABLAS
910 _aFany SAAVEDRA HIDALGO
_c2023-04-08
_b13
911 _b13
_aFany SAAVEDRA HIDALGO
942 _2ddc
_cLIBRO