000 02732nam a22003017a 4500
999 _c12539
_d12539
003 BMVLl
005 20221007164039.0
008 221001t1967 ag |||f |||| 00| d spa d
040 _aBMVLl
_bspa
041 _aspa
082 _a882.3
_bT
100 1 _95819
_aEurípides
_d484?-406 a.C
245 1 4 _aLas troyanas
_cEruípides ; traducción de María Martínez Sierra ; adaptación e introducción de Jean-Paul Sartre
260 3 _aBuenos Aires :
_bEditorial Losada,
_c1967.
300 _a90 p. ;
_c18 cm.
490 _a(Teatro en el teatro)
500 _aTítulo original: Les troyennes
520 3 _a"Entre la tragedia de Eurípides y la sociedad ateniense del siglo V existe una relación implícita que hoy sólo podemos ver desde afuera. Si quiero hacer explícita esa relación, no puedo contentarme con traducir la obra necesito adaptarla. Los troyanos fue representada durante la guerra de Argelia y me conmovió el éxito que obtuvo con el público dispuesto a negociar con el F.L.N. Este aspecto del drama fue el primero en interesarme. No ignoramos que, aún en tiempos de Eurípides, tenía un significado político preciso: una condena de la guerra en general y de las expediciones coloniales en particular. Sabemos que significa hoy la guerra atómica que no dejará vencedores ni vencidos. Es lo que la obra demuestra exactamente: los griegos destruyeron Troya, pero de nada les sirvió su triunfo ya que la venganza de los dioses los hará perecer. Ni siquiera era necesario decir "que todo hombre sensato debe evitar la guerra", como lo afirma Casandra: la situación de unos y otros lo demuestra eficazmente. Preferí dejar la última palabra a Poseidón: "Reventareis todos". En cuanto a las guerras coloniales, este es el único punto en que me permití acentuar un poco el texto. Había varias veces de "Europa": idea moderna, pero que responde a la oposición antigua entre griegos y bárbaros, entre la Grecia Grande, que desarrollaba su civilización hacia el Mediterráneo y los establecimientos de Asia Menor, donde el imperialismo colonial de denuncia sin timidez. Y si la expresión "guerra sucia" adquiere para nosotros un sentido muy preciso, consultemos el texto griego: allí está" Jean-Paul Sartre.
650 1 4 _92704
_aLiteratura griega
650 2 4 _93066
_aLiteratura universal
650 1 4 _95692
_aTeatro griego (Tragedia)
700 1 _912221
_aMaría Martínez Sierra,
_d1874 1974
_e traducción
700 1 _91937
_aSartre, Jean-Paul,
_d1905-1980
_etraducción e introducción
900 _c17/04/2017
_eDonación
_gAsociación para la Investigación Actoral CUATROTABLAS
910 _b13
_aFany SAAVEDRA HIDALGO
911 _b13
_aFany SAAVEDRA HIDALGO
942 _2ddc
_cLIBRO