El mandarín / José María Eca de Queiros ; traducción de Enrique Ortendach
Por: Eça de Queiros, José Maria.
Colaborador(es): Ortenbach, Enrique [traducción].
Series (Palabra del Tiempo ; 218).Editor: Barcelona : Editorial Lumen, 1993Edición: 1a ed.Descripción: 87 p. , [5] h. ; 21 cm.ISBN: 84-266-1218-1.Tema(s): Siglo XX | Literatura española | Literatura hispanoamericana | Novelas fantásticas | MuerteClasificación CDD: 868.883Tipo de ítem | Ubicación actual | Biblioteca de origen | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca "Mario Vargas Llosa" - Oficina de biblioteca (Sala 13) | Biblioteca "Mario Vargas Llosa" | Colección Literatura Hispanoamericana | 868.883 / M (Navegar estantería) | Solo para lectura en sala | 020848 |
Título original: O Mandarin.
Dante y la langosta - Fingal - Ding-Dong - Humidísmo noche - Amor y olvido - Paseo campestre - Qué desgracia - El amoroso billete de Semraldina - Amarillo de miedo - Desechos.
"Con esta narración fantasista o fantástica, en la que, como en los viejos tiempos, aparece el diablo, aunque ahora vistiendo redingote, y en la que se plantea la antigua cuestión de si seríamos capaces de alcanzar la riqueza a costa de la muerte de un desconocido, cuyo "asesinato" jamás llegará a descubrirse, Eca de Queirós enfoca una doble perspectiva del tema: la moral, en la que advierte al lector del egoísmo criminal que, en potencia, existe en todos nosotros, y la caricaturesca, referida ésta a todo el género humano," contraportada.