Correo literario o cómo llegar a ser (o no llegar a ser) escritor / Wislawa Szymborska ; traducción de Abel Murcía y Katarzyna Moloniewicz
Por: Szymborska, Wislawa.
Colaborador(es): Murcia, Abel [traducción]
| Moloniewicz, Katarzyna [traducción]
.
Series (Colección Otras Latitudes ; 59).Editor: Madrid: Nórdica Libros, 2018Edición: 1a ed.Descripción: 170 p. ; 22 cm.ISBN: 978-84-17281-18-2.Tema(s): Siglo XX![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
Tipo de ítem | Ubicación actual | Biblioteca de origen | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca "Mario Vargas Llosa" - Sala de investigación (Sala 10) | Biblioteca "Mario Vargas Llosa" | Colección Literatura Universal | 890.46 / S99 (Navegar estantería) | Solo para lectura en sala | 018835 | ||
![]() |
Biblioteca "Mario Vargas Llosa" - Depósito-taller de biblioteca (Sala 14) | Biblioteca "Mario Vargas Llosa" | Colección Literatura Universal | 890.46 / S99 (Navegar estantería) | ej.2 | Disponible | 018836 |
Título original: Poczta literacka, czyli jak zostác(lub nie zostac) pisarzem
"Szymborska, tan reacia a hablar de su poesía, llevó durante años en la revista Vida literaria lo que podríamos denominar un «consultorio de escritores», en el que entre líneas, y con esa fina ironía presente en toda su obra, podemos entrever su particular concepto de la literatura.Łubin: "¿Cómo llegar a ser escritor?». La pregunta que nos hace usted es muy delicada. Es como cuando un niño le pregunta a su madre cómo se hacen los niños y la madre le diceque se lo explicará más tarde, que está muy ocupada, y el niño empieza a insistir: «Entonces explícame, aunque sólo sea cómo se hace la cabeza...». A ver, intentemos también nosotros explicar, al menos, la cabeza: pues bien, hay que tener algo de talento"."